1)第86章 AIAIAI_从网文开始做二次元教父
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  “花Q是什么?”

  绊爱迷糊地看着bilifun这边的弹幕,试着念了一下,又看了一眼utube这边的,终于理解意思了。

  “啊!是Fxxkyou啊!”

  “欸,欸......”

  控制室的竹中祐一看向策划,问:“爱酱说过Fxxkyou这句话吗?”

  “有的,在一次游戏直播中说的,好像很受大家欢迎的样子,当时切片的播放量还暴涨了。”

  “......”

  不愧是绊爱,竹中祐一还想着要不要把“花Q”做成一个策划,没想到她自己就说出来了。

  “但是那可是花Q哦?”绊爱靠近镜头,伸出一根手指说教似的认真地说道。“花Q可不是什么好的词汇,大家比起花Q应该更喜欢我爱你或者iloveyou这些吧?”

  绊爱看向弹幕,完全没有。

  bilifun全是花Q,utube也全是花Q。

  不知道是谁带的头,也许是有网友觉得直接用“Fxxkyou”不太好,觉得隔壁的“花Q”更萌一点,就直接拿过来用了。

  “欸——咳咳,再说一遍哦,大家不想听到我饱含爱意的‘我爱你’‘iloveyou’这些句子,而是想听随随便便说的‘花Q’这个吗?注意是随随便便说的哦,再强调一遍。现在给大家一个更正的机会——”

  绊爱换上一副期待的表情,DD们也很愿意回应她的期待,原来刷“我爱你”的直接换成了“花Q”。

  “欸——为什么啊!你们这群人类!花Q!!!!!!”

  “ohhhhhhhh!”

  “我好了!”

  “感谢上帝!”

  “建议以后开场白改成‘嗨花Q,这里是绊爱!’”

  “这位更是重量级。”

  “夏目漱石曾在学校当英文老师时,要求学生把书中的男女在月下散步时,男生情不自禁说出的‘Iloveyou’翻译成霓虹语。学生直译出‘我爱你’。而夏目漱石认为直译没有韵味,应该翻译成“今晚月色真美”。温柔含蓄又动人,把爱意融化在现在与你共同沐浴的月光中。

  今天,爱酱把“Iloveyou”翻译成华夏语,直译出“我爱你”,众DD也觉得没有韵味,应该翻译成‘花Q’。温柔含蓄又动人,把爱意融化在......”

  “你管‘花Q’叫温柔含蓄又动人?”

  “狂野粗放又刺激?”

  “融化在哪?接着说啊?”

  “再说号就没了。”

  不光是弹幕,竹中祐一还注意到了运营团队的几人,虽然看似面无表情,但嘴角不经意间勾起来的弧度已经暴露了他们。

  上次这种情形应该还是在钉宫理绘的演唱会......

  人类没救了。

  “这就是‘花Q’啊!你们这些人类!”绊爱看了一眼弹幕。“弹幕居然还变多了,欸——”

  绊爱用迷

  请收藏:https://m.popan.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章